header image

Conditions

  • Ce service gratuit s'adresse uniquement aux sites Web d'ONG, associations, fondations et autres organisations à but non lucratif.
  • Nous devons adhérer à la cause défendue par ces organisations. Nous n'offrirons pas nos services aux associations incitant à une quelconque forme d'extrémisme, radicalisme, violence, etc.
  • Nous souhaiterions collaborer avec des organisations ayant pour objectif la sensibilisation aux thèmes environnementaux et la protection de l'environnement, les projets open source, l'aide aux plus démunis, l'éducation, l'information, la dénonciation des injustices, la diffusion du savoir…
  • La longueur maximale de texte pour obtenir une traduction gratuite est fixée à 8000 mots (environ 20 pages). S'il contient plus de 8000 mots, le site Web pourra être en partie résumé ou le surplus de mots pourra être facturé à tarif réduit (en général 0,05 euro par mot pour les langues les plus répandues).
  • Le site Web d'origine (ou au moins les textes) devra exister au moment où nos services seront sollicités. Le projet devra être réalisable, cohérent et lié à une organisation réelle.
  • Le nom du traducteur et celui de l'équipe ayant participé à la localisation du site apparaîtront clairement sur le site, qui pourra contenir des liens externes.
  • Les ressources de notre agence et de nos bénévoles ne sont pas illimitées, la traduction d'un site Web et le temps nécessaire à sa réalisation dépendront donc de nos disponibilités.
  • Le service de traduction demandé doit être une nécessité tant économique que pratique pour l'organisation, c'est-à-dire que son bien-fondé doit être certain.
  • Ce service gratuit sera d'abord réservé à la traduction de sites Web.
  • Le site ainsi que l'information qu'il contient devront être légaux et accessibles gratuitement. Dans le cas où le site cesserait d'être légal ou accessible gratuitement, l'organisation devra immédiatement en retirer les traductions.